Apprendre le Polonais en chanson avec Enej

Dans cet article nous allons apprendre le Polonais avec la chanson Kamień z napisem Love du groupe Folk et Rock  Enej.

La vidéo avec les paroles de la chanson sous titrées en Français et pour plus de simplicité, nous avons ajouté un tableau pour vous aider à prononcer correctement la chanson.

ParolesTraduction
Dałem Ci kamień z wielkim LoveJe t'ai donné une pierre avec beaucoup d'amour
dawem tchi kamiègn z vièlkim Love
No bo kwiaty szybko schnąBah parce que les fleurs sèchent rapidement
no bo kfiate chzébko srnon
Jedyne co Ci mogłem daćLa seule chose que j’ai pu te donner
jèdénè tso tchi mogwem datch
To kamień z napisem LoveC'est une pierre avec l'inscription Love
to kamiègn z napisem Love
Ja dałem Ci kamień z wielkim LoveMoi je t'ai donné une pierre avec un grand amour
ya dawem tchi kamiègn z vièlkim Love
No bo kwiaty szybko schnąBah parce que les fleurs sèchent rapidement
no bo kfiate chzébko srnon
Jedyne co Ci mogłem daćLa seule chose que j’ai pu te donner
jèdénè tso tchi mogwem datch
To kamień z napisem LoveC'est une pierre avec l'inscription Love
to kamiègn z napisem Love
W Jubilerskim dziale, wszystko drogie tamDans le rayon bijouterie, tout y est cher
ve yubilerskim dgiale, fchéstko drogiè tam
Kupiłbym korale, jedne, może dwaJ'achèterais des perles, une ou peut être deux
koupiwoubem korale, jèdnè mojè dva
I pokochałabyś i uwielbiałabyśEt tu aimerais et adorerais
i pokorawabéch i uvièlbiawabéch
Lecz na szyi dalej będzie, nicMais sur le cou il n’y aura encore, rien
letch na chéi daley baindgiè nits
Dałem Ci kamień z wielkim LoveJe t'ai donné une pierre avec beaucoup d'amour
dawem tchi kamiègn z vièlkim Love
No bo kwiaty szybko schnąBah parce que les fleurs sèchent rapidement
no bo kfiate chzébko srnon
Jedyne co Ci mogłem daćLa seule chose que j’ai pu te donner
jèdénè tso tchi mogwem datch
To kamień z napisem LoveC'est une pierre avec l'inscription Love
To kamiègn z napisem Love
Ja dałem Ci kamień z wielkim LoveMoi je t'ai donné une pierre avec un grand amour
ya dawem tchi kamiègn z vièlkim Love
No bo kwiaty szybko schnąBah parce que les fleurs sèchent rapidement
no bo kfiate chzébko srnon
Jedyne co Ci mogłem daćLa seule chose que j’ai pu te donner
jèdénè tso tchi mogwem datch
To kamień z napisem LoveC'est une pierre avec l'inscription Love
to kamiègn z napisem Love
Mam już parę złotych, zbieram drugą nocJ'ai déjà quelques złotych, je récupère la deuxième nuit
mam yuch parè zwotér, zbieram drougon nots
Dałbym tobie kwiatów nawet cały koszJe te donnerais des fleurs même un panier entier
dawoubém tobiè kfiatouf navet tsawè koch
I tak kochałabyś i pogłaskałabyśEt comme ça tu aimerais et caresserais
i tak korawabéch i pogwaskawabéch
Potem z głodu łokcie będę gryźćAprès de faim je vais me mordre les coudes
potèm z gwodou woktchiè baindè gréchtch
Dałem Ci kamień z wielkim LoveJe t'ai donné une pierre avec beaucoup d'amour
dawem tchi kamiègn z vièlkim Love
No bo kwiaty szybko schnąBah parce que les fleurs sèchent rapidement
no bo kfiate chzébko srnon
Jedyne co Ci mogłem daćLa seule chose que j’ai pu te donner
jèdénè tso tchi mogwem datch
To kamień z napisem LoveC'est une pierre avec l'inscription Love
to kamiègn z napisem Love
Ja dałem Ci kamień z wielkim LoveMoi je t'ai donné une pierre avec un grand amour
ya dawem tchi kamiègn z vièlkim Love
No bo kwiaty szybko schnąBah parce que les fleurs sèchent rapidement
no bo kfiate chzébko srnon
Jedyne co Ci mogłem daćLa seule chose que j’ai pu te donner
jèdénè tso tchi mogwem datch
To kamień z napisem LoveC'est une pierre avec l'inscription Love
to kamiègn z napisem Love
Ale ta historia ma też happy endMais cette histoire a aussi une fin heureuse
alè ta historia ma tech happy end
Bo ten zwykły kamień okazało sięParce que ce caillou ordinaire s'est avéré
bo ten zvékwé kamiègn okazawo chiain
Że on ze złota był, to chyba mi się śni!Qu‘il était en or, je crois que je rêve!
jè on ze zwota béwou, to réba mi chiain chni!
Jedno wyjście pozostało mi (Sorry mała!)Je n’ai qu’une chose à faire (Désolé petite !)
yèdno wéychtchiè pozostawo mi (Sorry mawa !)
Zabrałem Ci kamień z wielkim LoveJe t’ai repris la pierre avec un grand amour
zabrawèm tchi kamiègn z vièlkim Love
Teraz mam milionów stoMaintenant, j'ai cent millions
teraz mam milionouf sto
A Tobie dam, co chciałaś miećEt je te donnerai, ce que tu voulais avoir
a tobiè dam, tso rtchiawach miètch
Te kwiaty za złotych pięć!Ces fleurs pour cinq złotych !
tè kfiate za zwotèr piaintch!
Zabrałem Ci kamień z wielkim LoveJe t’ai repris la pierre avec un grand amour
zabrawèm tchi kamiègn z vièlkim Love
Teraz mam milionów stoMaintenant j'ai cent millions
teraz mam milionouf sto
A Tobie dam, co chciałaś miećEt je te donnerai, ce que tu voulais avoir
a tobiè dam, tso rtchiawach miètch
Te kwiaty za złotych pięć!Ces fleurs pour cinq złotych !
tè kfiate za zwotèr piaintch!
Zabrałem Ci kamień z wielkim LoveJe t’ai repris la pierre avec un grand amour
zabrawèm tchi kamiègn z vièlkim Love
Teraz mam milionów stoMaintenant j’ai cent millions
teraz mam milionouf sto
A Tobie dam, co chciałaś miećEt je te donnerai, ce que tu voulais avoir
a tobiè dam, tso rtchiawach miètch
Te kwiaty za złotych pięć!Ces fleurs pour cinq złotych !
tè kfiate za zwotèr piaintch!

 

Voici le lien vers la vidéo originale. Vous pourrez ainsi voir le clip de la chanson !

 

Si vous souhaitez allez plus loin, n’hésitez pas à télécharger notre livre audio gratuit pour apprendre le Polonais!

3 leçons gratuites de Polonais à découvrir dans ce livre 

Voici 3 dialogues audio interprétés par Kasia et Julien qui vous permettront de :

  • Vous présenter en Polonais
  • Commander une bière dans un bar
  • Trouver votre chemin si vous êtes perdu

BONUS : Retrouvez également un alphabet audio pour vous permettre de prononcer le polonais !


Votre email est collecté pour vous faire parvenir nos nouveaux articles et nouvelles vidéos dans le strict respect de la réglementation européenne sur la collecte des données.

Vous voulez allez plus loin dans votre apprentissage du Polonais ?

Alors téléchargez gratuitement votre livre audio ci-dessous.

3 leçons gratuites de Polonais à découvrir dans ce livre 

Voici 3 dialogues audio interprétés par Kasia et Julien qui vous permettront de :

  • Vous présenter en Polonais
  • Commander une bière dans un bar
  • Trouver votre chemin si vous êtes perdu

BONUS : Retrouvez également un alphabet audio pour vous permettre de prononcer le polonais !


Votre email est collecté pour vous faire parvenir nos nouveaux articles et nouvelles vidéos dans le strict respect de la réglementation européenne sur la collecte des données.

Julien


Suite à ma rencontre avec Kasia lors de son Erasmus à Lyon il y a 3 ans, je me suis mis à apprendre le Polonais avec passion. Cela n’a pas été sans peine au début. C’est pourquoi, nous avons décidé ensemble de créer un blog et une chaine YouTube afin de rendre cette langue d’apparence difficile plus accessible au public francophone. Nous souhaitons rendre l’apprentissage du polonais ludique et adapté aux situations rencontrées dans la vie quotidienne.

Laisser un commentaire


Your email address will not be published. Required fields are marked

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}






Apprend le Polonais avec

ce livre audio gratuit!