Apprendre le Polonais en chanson avec Myslovitz
Chanson "Dla Ciebie"
Vous êtes actuellement en train de consulter le contenu d'un espace réservé de Youtube. Pour accéder au contenu réel, cliquez sur le bouton ci-dessous. Veuillez noter que ce faisant, des données seront partagées avec des providers tiers.
Plus d'informations
Analyse de la chanson
Retrouver les explications des mots clés de la chanson en cliquant sur les paragraphes en polonais. Une fenêtre apparaîtra alors pour vous donner toutes les explications pour comprendre la construction des mots surlignés en gras.
Dla Ciebie
Mógłbym zrobić wszystko
Co zechcesz powiedz tylko
Naprawdę na dużo mnie stać
Pour toi
Je pourrais tout faire
Ce que tu veux, dis le seulement
Vraiment je peux en faire beaucoup
Dla Ciebie
Mógłbym wszystko zmienić
Mógłbym nawet uwierzyć
Naprawdę na dużo mnie stać
Pour toi
Je pourrais tout changer
Je pourrais même croire
Vraiment je peux en faire beaucoup
Dla Ciebie
Zrywam polne kwiaty
Szukam tych najrzadszych
Naprawdę na dużo mnie stać
Pour toi
J’arrache les fleurs des champs
Je cherche celles qui sont les plus rares
Vraiment je peux en faire beaucoup
Najchętniej
Zamknąłbym Cię w klatce
Bo kocham na Ciebie patrzeć Naprawdę na dużo mnie stać
Je t’aurais bien volontiers
enfermé dans une cage
Parce que j’aime te regarder
Vraiment je peux en faire beaucoup
To wszystko czego chcę
To wszystko czego mi brak
To wszystko czego ja
Nigdy nie będę miał
C’est tout, ce que je veux
C’est tout, ce qu’il me manque
C’est tout, ce que moi
Je n’aurai jamais
Otwórz oczy, zobacz sam
Przed nami mgła
Ouvre les yeux, regarde toi même
Devant nous le brouillard
Dla Ciebie
Mógłbym zrobić wszystko
Co zechcesz powiedz tylko
Naprawdę na dużo mnie stać
Pour toi
Je pourrais tout faire
Ce que tu veux, dis le seulement
Vraiment je peux en faire beaucoup
Przez Ciebie
Wpadłem w głęboką depresję
Już teraz nie wiem kim jestem
Bo naprawdę na dużo mnie stać
A cause de toi
Je suis tombé en profonde dépression
Je ne sais plus maintenant, qui suis-je
Car vraiment je peux en faire beaucoup
Otwórz oczy, zobacz sam
Przed nami mgła
Ouvre les yeux, regarde toi même
Devant nous le brouillard
Zamykam oczy i
Nie chcę widzieć
Nie chcę czuć
Je ferme les yeux et
Je ne veux pas voir
Je ne veux pas sentir
Czy to koniec już?
To koniec już...
Est-ce déjà la fin ?
C’est déjà la fin...
Vidéo officielle de la chanson
Vous êtes actuellement en train de consulter le contenu d'un espace réservé de Youtube. Pour accéder au contenu réel, cliquez sur le bouton ci-dessous. Veuillez noter que ce faisant, des données seront partagées avec des providers tiers.
Plus d'informations
Vous voulez allez plus loin dans votre apprentissage du Polonais ?
Alors téléchargez gratuitement votre livre audio ci-dessous.
3 leçons gratuites de Polonais à découvrir dans ce livre
Voici 3 dialogues audio interprétés par Kasia et Julien qui vous permettront de :
- Vous présenter en Polonais
- Commander une bière dans un bar
- Trouver votre chemin si vous êtes perdu
BONUS : Retrouvez également un alphabet audio pour vous permettre de prononcer le polonais !
Votre email est collecté pour vous faire parvenir nos nouveaux articles et nouvelles vidéos dans le strict respect de la réglementation européenne sur la collecte des données.
Julien
Suite à ma rencontre avec Kasia lors de son Erasmus à Lyon il y a 5 ans, je me suis mis à apprendre le Polonais avec passion. Cela n’a pas été sans peine au début. C’est pourquoi, nous avons décidé ensemble de créer un blog et une chaine YouTube afin de rendre cette langue d’apparence difficile plus accessible au public francophone. Nous souhaitons rendre l’apprentissage du polonais ludique et adapté aux situations rencontrées dans la vie quotidienne.
Super méthode avec les chansons à comprendre et à traduire 👍🏻